Перевод "only just" на русский
Произношение only just (оунли джаст) :
ˈəʊnli dʒˈʌst
оунли джаст транскрипция – 30 результатов перевода
That's OK.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Всё нормально.
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Скопировать
And I want another warship.
Majesty,we have only just launched the victory.
Then order another one,a greater one.
И я хочу новый военный корабль.
Ваше величество, мы только что спустили "Викторию".
Закажите еще один, побольше.
Скопировать
-We should go.
-Nonsense, you've only just arrived.
Well, I've got an early start tomorrow, so, er...
- Нам надо идти.
- Глупости, вы только что пришли.
Ну, мне завтра рано вставать, так что...
Скопировать
Yeah.
If only just for show.
Dennis!
- Ладно.
- Только для шоу.
- Дэннис!
Скопировать
I had to work very hard.
talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
Мне приходилось работать не покладая рук.
Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Скопировать
Hey You!
You've only just arrived.
Get back to work.
Эй, ты!
Ты только что пришла.
Возвращайся к работе. Немедленно!
Скопировать
- Well, how am I supposed to know?
I've only just started believing in time travel. Give me a break.
Looks like witchcraft, but it isn't.
- Откуда мне было знать?
Да брось, я только успела поверить в путешествия во времени.
Похоже на колдовство, но не оно...
Скопировать
Doesn't make sense, mind you, but never mind that.
I've only just met you.
The Doctor may never kiss you.
Бессмысленно, но неважно. Идите-ка лучше ко мне.
Но мы едва знакомы.
Доктор может и не подарить вам поцелуя.
Скопировать
Happens a lot when I'm involved,actually,
But if you only just leave, nothing gets better,
Sweetie...
Случается часто, когда я с этим связана, если честно.
Но если ты просто уйдёшь, лучьше не станет,
Милая...
Скопировать
Well, I hope you like it.
We're only just getting set up.
No, I do, it's all...
Надеюсь, тебе здесь нравится.
Мы пока только обустраиваемся.
Нет, что ты, мне нравится...
Скопировать
Let's see if any of the fibres from Elena's tracksuit match his clothes.
They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon.
Solid glass, decanter shaped.
Посмотрим, совпадут ли волокна с костюма Елены с его одежной Придется подождать
Только что определили форму орудия убийства Вивер
- Толстое стекло, форма графина
Скопировать
Recently been in India.
He's still wearing his ammunition boots, which means he's only just left the Services.
Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side.
Недавно был в Индии.
Он все еще носит армейские ботинки, что означает, что он недавно покинул службу.
Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону.
Скопировать
Steven, you're a smart kid.
If you would only just apply yourself... - you could go to college too.
- You don't trust me alone in the house, do you?
Стивен, ты умный парень.
Если бы ты хоть попытался, то тоже бы мог поступить в колледж.
- Боитесь оставить меня дома одного?
Скопировать
This is his record
He's only just been released,
Bastard's in the shit already!
Вот его уголовная биография
Да он же только что на свободу вышел.
И этот придурок уже снова в дерьмо вляпался!
Скопировать
But it's a special case.
- We've only just found it today.
It's even okay for us, if you exchange 1 to 4 or 1 to 5...
- Но это особый случай.
- Мы только сегодня их нашли.
Мы готовы обменять один к четырем или к пяти.
Скопировать
Don't be naive, Dave.
"We've Only Just Begun."
Songs of madness and obsession.
Не будь таким наивным, Дейв.
"Замкнись в себе". "Мы только что начали".
Гимны безумия и покорности.
Скопировать
-Have you finished?
-I'm only just beginning.
From this night on, I use every means in my power to fight you.
- Вы закончили?
- Я только начал.
С этого момента, я буду использовать все возможные средства, противостоять вам.
Скопировать
I'm not what you expected, am I?
I can only just remember you then.
And what was I like then?
Но была мила. Ты меня не узнала, верно?
Вы уехали, когда я была совсем маленькой.
Но я помнила вас.
Скопировать
- Where are the other servants?
- Only just me and Pork left.
The others went to war or runned away.
-Где остальные слуги?
-Остались только я и Порк.
Остальные ушли на войну или разбежались.
Скопировать
Who is going?
We have only just arrived.
I know, but I'm tired of this place.
Почему это?
Мы только что пришли!
А мне здесь уже надоело. Такой уж я человек.
Скопировать
They usually get on so well. Autumn seems to have come round again.
But spring has only just begun.
Exactly, for one of them.
Опять начинается осень.
- Ведь весна на дворе!
Вот именно. Для одной - весна.
Скопировать
-So do you.
-I only just got your messages.
I was in Madrid.
- Как и ты.
- Я только недавно получила твоё сообщение.
Я была в Мадриде.
Скопировать
Hey, you're really cool, man. You're really cool.
Eh, I know we've only just met, mate, but I think I love you, man.
Eh, show me love, show me love, show me love!
- Может быть, если Джип ее возьмет.
- Чувак!
- Привет, как дела, чувак?
Скопировать
- Thanks.
Excuse the attire but I've only just found out about the job.
It's what you can do I'm interested in.
- Спасибо.
Простите за наряд, но я только что узнал об этой вакансии.
Меня заинтересовало то, что вы можете делать.
Скопировать
Not interested.
I've only just been made D.I.
Not money.
Не интересно.
Я только что стал детективом-инспектором.
Не деньгами.
Скопировать
And as much as it pains me,
I must confess that their troubles had only just begun and it did so with two musical notes.
Hello.
", как это ни больно,
€ должен признатьс€, что их беды еще только начинались. " это началось с двух музыкальных нот.
"дравствуйте.
Скопировать
Are you OK, Della?
I only just got your message.
If I knew what we were going to the police with, fine.
Ты в порядке, Делла?
Я только что получила твое послание.
Если бы я знал, с чем нам идти в полицию, прекрасно.
Скопировать
L've been worried sick here. L want to know what he's thinking.
He's only just realised how much trouble he's in.
Has he taken backhanders?
Я хочу знать, что он думает.
Он только сейчас осознал, в какие неприятности вляпался.
Он брал взятки?
Скопировать
And i don't need you to come busting in. Let's see... i'm only a woman. I don't have a right to think.
I only just arrived. And then what?
Screeching out of hotel windows, peaches and champagne in the middle of the day, pulling the sleeping beauty act, sashaying out telling the doggonedest mess of lies.
мне не нужно что бы ты все испортила конечно...я ведь женщина и не должна думать я всегда уважал женскую логику но в Техасе именно мужчины, те кто носят брюки я действую в своих интересах а ты создаешь проблемы со скоростью локомотива
Что я сделала?
я ведь только приехала. Что делаешь? Кричишь из окон отеля
Скопировать
There's no reason because you're with somebody else... you had to cut me today.
If you'd only just nodded when I met you just now... I would have left you alone.
But you wanted to do the grand.
Что ты с другой - так можно не узнавать меня?
Кивни ты мне только - и я бы тебя не тронула!
Но ты вздумал задирать нос!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов only just (оунли джаст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only just для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли джаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение